Noć vojnika pred Božić

  • S tim se prevrnuo i utonuo u san,
  • Nisam to mogao kontrolirati, nastavio sam plakati.
  • Gledao sam ga satima, tako tiho i mirno,
  • Primijetio sam kako drhti od hladne noćne hladnoće.

Sada je vrijeme za božićnu tradiciju. Evo neuređenog pretiska Noć vojnika pred Božić.

Prije nego što napravim, volim uzeti trenutak za razmišljanje. Uvijek me zapanji koliko je braniteljska vojna služba važna pojedincu, dugo nakon njegovog otpuštanja ili povlačenja iz Active Duty-a, pričuve ili Nacionalne garde. Nije važno koje smo dobi ili koliko smo dugo odslužili, veže nas činjenica da smo odslužili. Ponosno nosimo svoje pripadnosti na jaknama, kapama, košuljama, naljepnicama na braniku i registarskim tablicama.

Vojna služba poput provođenja zakona ili vatrogasnog spašavanja žrtvuje se i podučava timskom radu, atributima koje još uvijek visoko cijenimo. Tu nesebičnost prepoznajemo jedni u drugima. Dakle, ovog Božića, želio bih iskoristiti priliku da zahvalim svima vama koji služite i služili da našu zajednicu učinimo boljim mjestom, a našu zemlju sigurnom, a našu naciju velikom.

Jer shvatio sam obitelji koje sam vidio te noći
Svoje živote dugovali su tim ljudima koji su se bili spremni boriti.

Sretan Božić i Bože blagoslovi Ameriku!

Noć vojnika pred Božić

"Dvaput prije Božića živio je sam,
U jednosobnoj kući od gipsa i kamena.
Sišao sam s dimnjaka s poklonima da dam
I da vidim samo tko je u ovom domu živio.

Gledao sam sve u neobičan prizor koji sam vidio,
Nema šljokica, nema poklona, ​​čak ni stabla.
Nema čarapa uz vatru, već samo čizme napunjene pijeskom,
Na zidu su visile slike dalekih krajeva.

Uz medalje i značke, nagrade svih vrsta
U glavi mi je prolazila trezvena misao.
Jer ta je kuća bila drugačija, tako mračna i tmurna,
Znao sam da sam jednom pronašao dom vojnika.

Čuo sam priče o njima, morao sam vidjeti više
Pa sam krenuo niz hodnik i otvorio vrata.
Tamo je ležao i sam spavao,
Zavijen na pod u svojoj kući s jednom spavaćom sobom.

Lice mu tako nježno, soba u takvom neredu,
Ne kako sam zamislio vojnika Sjedinjenih Država.
Je li ovo bio junak kojeg sam upravo pročitao?
Zavijen u pončo, pod za njegov krevet?

Glava mu je bila čisto obrijana, iscrpljen ten lica,
Ubrzo sam shvatio da je to više od muškarca.
Jer shvatio sam obitelji koje sam vidio te noći
Svoje živote dugovali su tim ljudima koji su se bili spremni boriti.

Ubrzo `oko svijeta, djeca bi se igrala,
A odrasli će slaviti na vedar dan Božića.
Svi su uživali u slobodi svakog mjeseca u godini,
Zbog vojnika poput ovog koji ovdje leži.

Vojna služba poput provođenja zakona ili vatrogasnog spašavanja žrtvuje se i podučava timskom radu, atributima koje još uvijek visoko cijenimo. Tu nesebičnost prepoznajemo jedni u drugima.

Nisam se mogla zapitati koliko ih je ležalo sam
Na hladni Badnjak u zemlji daleko od kuće.
Upravo ta pomisao mi je suza okupila
Spustio sam se na koljena i počeo plakati.

Vojnik se probudio i čuo sam hrapav glas,
„Djed Mraz ne plači, ovaj je život moj izbor;
Borim se za slobodu, ne tražim više,
moj život je moj Bog, moja zemlja, moj korpus. "

S tim se prevrnuo i utonuo u san,
Nisam to mogao kontrolirati, nastavio sam plakati.
Gledao sam ga satima, tako tiho i mirno,
Primijetio sam kako drhti od hladne noćne hladnoće.

Pa sam skinuo jaknu, onu napravljenu od crvene boje,
I pokrivao sam ovog Vojnika od nožnih prstiju do glave.
Obukao sam njegovu majicu sive i crne,
Na leđima je bio vezan orao i vojska.

I iako mi je to jedva odgovaralo, počeo sam nabujati od ponosa,
I blistav trenutak bio sam vojska Sjedinjenih Država duboko u sebi.
Nisam ga želio ostaviti te hladne mračne noći,
Ovaj časni čuvar tako voljan boriti se.

Tada se vojnik prevrnuo, šapnuo tako glasnim i čistim glasom,
'Nastavite s Djedom Mrazom, Božić je, sve je na sigurnom.'
Jedan pogled na moj sat i znao sam da ima pravo,
Sretan Božić, prijatelju moj, i svima laku noć! "

[bsa_pro_ad_space id = 4]

Dana Matthews

Dr Dana Matthews potpukovnik je, američki vojni policajac (u mirovini). Diplomirao je novinarstvo, MBA / JD pravnu diplomu i doktorat iz organizacijske psihologije. Član je Nacionalnog tiskovnog kluba u Washingtonu, a pojavljivao se na televiziji i radiju. Odlikovan je Vojnim ordenom Purple Dana Matthews dobro je objavljena novinarka i spisateljica sa člancima koji se pojavljuju u novinama Scripps / TCPALM.COMH je također koautor i objavio roman pod nazivom "El Segundo - Put jednog čovjeka za otkup". 

Ostavi odgovor